Unterschied zwischen Riskant und Risqué Unterschied zwischen

Anonim

Die Wörter "riskant" und "riskant" haben eine interessante Beziehung. Sie haben unterschiedliche Bedeutungen, aber sie haben ähnliche Etymologien. Tatsächlich könnte man argumentieren, dass es sich um verschiedene Iterationen desselben Wortes handelt.

Beide Wörter kamen aus dem Französischen, aber aus verschiedenen Formen desselben Wortes. "Riskant" ist die Adjektivform von "Risiko" und kommt vom französischen Substantiv "risque" ohne das diakritische, was dasselbe wie das moderne Wort bedeutet. "Risqué" kommt von dem französischen Adjektiv "risqué" mit dem Diakritischen, das das Adjektiv für "riskant" war. Später bekam es jedoch eine zusätzliche Bedeutung, von der das englische "risqué" kam. Beide Wörter stammen aus dem alten italienischen Wort "Risco", was auch "Risiko" bedeutet, das später zum modernen italienischen "Riscio" wurde. Das ist so weit zurück, wie es Spuren sein können, da nicht sicher ist, woher das "Risco" kam.

Ein Risiko ist ein mögliches negatives Ergebnis, beispielsweise eine Gefahr oder eine Verlustwahrscheinlichkeit. Es kann auch die Wahrscheinlichkeit bedeuten, dass eine bestimmte Situation zu einem solchen Verlust führt, insbesondere in Formulierungen wie "das Risiko verringern", da sich dies auf die Chance statt auf die Gefahr selbst bezieht.

Das Wort "riskant" ist das Adjektiv von "Risiko". Es bedeutet typischerweise, dass etwas eher zu einer Art Verlust führt. Das Wort "gefährlich" ist ein gutes Synonym, obwohl "riskant" viel milder ist, da "gefährlich" bedeutet, dass die Bedrohung sehr nahe ist und es immer noch Spielraum bei einer riskanten Situation gibt.

Das Wort "risqué" hingegen ist ein Adjektiv, das bedeutet, dass ein Ding sexuell und möglicherweise unpassend ist. Das reicht von etwas Leichtem bis hin zu etwas, dem es an Manieren mangelt. Insgesamt ist das Wort ziemlich negativ. Die Bedeutung scheint zuerst in der französischen Sprache entstanden zu sein, wobei das Wort speziell für diesen Zweck ins Englische ausgeliehen wurde. Dies scheint am wahrscheinlichsten, da "riskant" immer noch die ursprüngliche Bedeutung von "riskant" auf Französisch hat.

Der kleine Strich über dem e in 'risqué' zeigt an, dass das Wort in einem -ay klingen soll. Einige Englisch sprechende Personen, vor allem in US-Englisch und in Textkommunikation, werden es jedoch mit einem regulären e anstelle eines é buchstabieren. Dies ist hauptsächlich auf praktische Gründe zurückzuführen: Das englische Alphabet hat das é nicht schon drin, also haben englische Tastaturen nicht das é. Englisch hat keine Markierungen, die zwischen Vokalklängen unterscheiden, auch wenn die Klänge unterschiedlich sind. Dies ist einer der ärgerlicheren Teile der Sprache, besonders für die Lernenden, da es ungefähr 20 Vokale gibt, die vom Dialekt abhängen und es nur fünf oder sechs Buchstaben gibt, mit denen sie dargestellt werden können.

Außerdem ist es nicht immer praktisch, das é zu kopieren und einzufügen oder den Unicode einzugeben, der es erzeugt.Aus diesem Grund wird das Wort im Englischen gleich ausgesprochen, ob es "riskant" oder "riskant" geschrieben ist. Das trifft im Französischen nicht zu: "Risque" wird genauso ausgesprochen wie das Wort "risk" und "risqué" wird ähnlich wie das englische Wort ausgesprochen.

In der Sprache sind die zwei Wörter ziemlich leicht zu unterscheiden. Wie oben erwähnt, endet "riskiert" in einem - klingt und reimt sich auf "sagen" oder "in Ordnung". 'Riskant' hingegen endet in einem langen Ton und reimt sich auf das Wort 'Schlüssel' oder 'sehen'.

Zusammenfassend ist "riskant" die Adjektivform von "Risiko" und bedeutet, dass eine Situation die Chance hat, das Ergebnis zu verlieren. "Risqué" bedeutet, dass etwas auf Sexualität hindeutet, von mild bis direkt. Die zwei Wörter haben einen ähnlichen Ursprung, aber sie sind nicht sehr verwandt anders als das.